Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- 1552 (Création/Production)
Niveau de description
Pièce
Étendue matérielle et support
19 hojas.
Zone du contexte
Nom du producteur
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Una carta de venta a favor de Juan Ximenez y Lucía Ximenez, su muger, por Maria Antonio Cantaría, viuda de Juan Azubeyr y Juan Azubeyr, su hijo y su muger, de una heredad de huerta, pago de Aynadamar, linde con huerta de la Cartuxa, y otra de Gonzalo Fernández el Zegrí, y huerta de Salablanca, e con el camino por dos partes; y con un día de agua un savado de cada mes; pasó la escritura ante Juan de Molina, escribano del número de Granada, en ella, a 8 de diziembre de 1530. Item, una carta de venta de Juan Ximenez y Lucía Ximenez, su muger, otorgaron a Francisco el Jayar, bajo los mismos linderos a 20 de mayo de 1535, ante Alonso Pérez de Rivera, escribano del número. Item, Francisco el Jayar y su muger vendieron a este Monasterio un olivar con noria y alverca y con agua que le pertenence, que es un sávado en cada 4 semanas, vajo los mismos linderos y otros, por escritura ante Gonzalo Gutiérrez, escribano del número, en Granada a 22 de marzo de 1552. Item, por escritura de 26 de diziembre de 1528, ante Juan de Morales, ecribano público de Granada, Alonso Durramed vendió a Bartolomé Helil un pedazo de viña carmen en la sierra de Aynadama, linde con viña de Aguilar, zapatero, e viña de Adubayal, y por la otra parte, el camino, viña y carmen de Modayra; con una casa derrivada. Item, en 30 de diziembre de 1526, ante Francisco Méndez, escribano real, vendió Sebastián de Rojas Hablatache a Alonso Ximénez, mercader, hijo del dicho Juan Ximenez, una huerta con su casa, en Ynadamar, linde con huerta del dicho su padre, el camino real y huerta de Salablanca.
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accroissements
Mode de classement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Acceso libre. Sujeto a las condiciones del documento
Conditions de reproduction
Langue des documents
- espagnol
Écriture des documents
Notes de langue et graphie
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Instruments de recherche
Zone des sources complémentaires
Existence et lieu de conservation des originaux
Existence et lieu de conservation des copies
Unités de description associées
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Caja
Legajo
pieza
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Règles et/ou conventions utilisées
Statut
Niveau de détail
Élémentaire
Dates de production, de révision, de suppression
2020
Langue(s)
Écriture(s)
Sources
Note de l'archiviste
Descripción realizada por Ingrid Gijón Ibáñez